Спецпроект
Июль 2023 / №07 (174)

Елена Бушуева — участник номинации «Руководитель компании в сфере бизнес-услуг» премии «Человек года 2023» (16+)

Основатель и руководитель Бюро переводов «Лингвист», переводчик-лингвист, специалист по межкультурной коммуникации, эксперт по нотариальному переводу, постоянный участник международных переводческих форумов и конференций. Владею 15 языками

Елена Бушуева — участник номинации  «Руководитель компании в сфере бизнес-услуг» премии «Человек года 2023»

8 лет наших побед

— Бюро было основано в 2015 году. Всё началось с нотариального перевода личных документов физлиц. У меня был небольшой офис, стандартный набор оргтехники, но главное  — знания, квалификация, умение работать оперативно без потери качества. Ну и, как обычно говорят в таких случаях, заработанная репутация стала лучшей рекламой. За помощью в переводе стали обращаться представители бизнеса, а также органы власти. И вот спустя 8 лет мы работаем со множеством предприятий, в том числе поставляющими продукцию за рубеж, банками, органами судебной системы и следствия. Отрасли разные. За все время работы число клиентов превысило 10,5 тысячи, а наш офис украшает множество благодарственных писем от клиентов.

Более 400 переводчиков, 58 языков и строгие стандарты качества

Наибольшим спросом пользуются услуги нотариального перевода документов компаний, сертификатов продукции, международных контрактов, документов для таможенно-логистического оформления и других документов, необходимых для ведения международного бизнеса и выхода на международные рынки. Сотрудничество с опытными нотариусами позволяет соблюсти все нормы законодательства при оформлении документов. Мы также предоставляем услуги устного перевода на деловых мероприятиях: переговорах, презентациях, встречах иностранных гостей и специалистов, при сопровождении иностранных делегаций, нотариальных сделок, монтажа и настройки оборудования с участием иностранных специалистов. 

Могу с уверенностью сказать, что на сегодняшний день в Кировской области такой набор профессиональных переводчиков и языков можем предложить только мы. Ещё одно наше преимущество — сжатые сроки исполнения заказа. Горжусь тем, что мы успешно справлялись с задачами, от которых отказывались конкуренты. Важный момент — деятельность переводчиков не подлежит лицензированию. А потому на нашем рынке нередки ситуации, когда клиент, поверив обещаниям об оперативном переводе с любого и на любой язык, не получает адекватного результата. По сути — покупает «кота в мешке». Обращаясь в наше бюро, клиент может быть уверен в качестве. Мы уже добровольно разработали и внедрили регламенты работы, соответствующие ГОСТу и международным стандартам качества работы переводчика. Следующая цель — прохождение сертификации ISO.

Последний год был очень успешный для нас в плане профессионального роста. Мы освоили видео-удаленный перевод VRI (video remote interpreting), устный перевод в режиме онлайн, сочетающий в себе преимущества традиционного устного перевода и технологичного формата онлайн-связи. Ещё внедрили в работу современное программное обеспечение, которое позволяет эффективно управлять бизнес-процессами и значительно сокращает время работы переводчика над документами, содержащими специфическую узкопрофильную терминологию. Самое главное  — автоматизация процессов позволяет оптимизировать затраты клиента, так как с одним и тем же документом параллельно могут работать и переводчики, и редакторы, и менеджеры, при этом полностью соблюдаются принципы конфиденциальности.

Разворот на Восток

Наши заказчики ценят нас за надёжность, добросовестность, профессионализм, высокий уровень сервиса и клиентоориентированность — это и есть мои приоритеты в работе. Нужно быть компетентным в том, чем ты занимаешься, развивать soft skills, быть гибким и слышать заказчика. В офисе не должно быть очередей, заставлять людей ждать  — это дурной тон. 

Технологии, как и мир в целом, стремительно меняются. Поэтому для меня важно постоянно развивать свои компетенции и внедрять новые подходы в управлении собственным делом. А ещё мы берем курс на Восток! Есть запрос от клиентов, которые начали деловое сотрудничество с азиатскими странами. Наша команда готова к этому вызову! 

Оформить подписку на печатный журнал
Подписка на печатный журнал
Бесплатную подписку можно оформить только первому лицу компании